L'eau s'infiltre dans les chambres
First raining day since the disappearing of the roof in Alm... We were expecting this: the poor plastic tarpaulin installed in emergency as a protection was not sufficient and water starts to penetrate in rooms, which are situated on the last floor. So bowls are strewed everywhere... But the week§end comes, workers won't do anything before Monday, supposing the ever do something... Energency ceilings made with tarpaulin will then have to be installed.
Sincerely, supposing I was a building worker, and supposing I was told to break a room of an inhabited house, what should I do? Obbeying or denouncing this? But how an inhabitant would say: enemployment is a precious wapon to mainain order and pressure on the workers
Premier jour de pluie depuis la disparition du toit à Alm... On s'y attendait : la pauvre bâche plastique mis à la va-vite en guise de protection n'a pas suffit et l'eau commence à s'infiltrer dans les chambres du dernier étage... Alors, des bassines sont installées, histoire de pallier au plus urgent... Mais le week-end arrive, les ouvriers ne feront donc rien pour eux d'ici lundi, à supposer qu'ils fassent, un jour, quelque chose... Il va donc falloir installer un système de faux plafond avec des bâches...
Franchement, je serais ouvrier et on me demanderait de casser une maison habitée, que ferais-je ? Obéir ou bien dénoncer cet acte... Mais, comme dirait une des habitants : le chômage est une arme précieuse pour maintenir l'ordre et la pression sur les travailleurs...